Skip to content Skip to footer

Eighth Canto

The yeoman brothers are aligned
With Fortus’ strong intent,
And through the aid of Loving Spright,
Escape imprisonment.
1.
Four brothers and one brave man in a cell
Beneath the tower at the city’s core
Are biding time as they are thinking well
How they might fight their way back to the war
They know will soon resume; Can they implore
Their queen to change her angry mind and heart?
Can they break through the shuttered prison door?
Each man determines he will do his part
To fight the battle to its end, and from its start.

2.
Enthuzias says: Let’s break down these bars;
It’s worth the effort and the risk of harm;
Who cares about a few cuts, scrapes and scars —
And what if someone raises an alarm?
These are our men — they’d follow us, and warm
Their comrades to the effort, I am sure;
Then we’d resume our places and so arm
The city for its struggle to endure
Or fall into a future dark and insecure.

3.
Episthomas now frowns and shakes his head:
We have rebelled, and suffered properly
This punishment; Brother, what you have said
Compounds our crime, is that not plain to see?
Suppose we make petition peacefully
To ask Queen Glorianna if we can be spared
Her judgment and be blessed with clemency;
Why leave her army thinned and unprepared?
The town is innocent — we are the ones who erred.

4.
How have we erred? Integritis laughs then;
We stood up for our brother, who behaved
As anyone should have reacted when
A monster’s on the loose; In fact he braved
Great danger, and should have his name engraved
Upon a monument to civic pride
Instead of being locked up by the folk he saved;
To call this error — that I can’t abide;
Emergencies arise, and sweep such thoughts aside.

5.
Yet err we did, young Caritas retorts,
Against the hopes and wishes of our queen,
And broke her heart, and plagued her with all sorts
Of cutting pains — and this is what I mean
Speaking of error — and yet to be seen
Is how we can redeem our mutual fault,
Transform it into action that will glean
Some good from all this sorrow, crack this vault
So we are free to meet the Archimag’s assault.

6.
The four of you are of two minds it seems,
Laughs Fortus, like the hours of a day
After the sun is gone, when yet its beams
Light up the darkening sky in such a way
That if it’s day or night, no one can say;
So our whole world hangs in suspended state,
And eager as you are to join the fray,
You brothers — back and forth you agitate
In your confusion, you can hardly stand to wait.

7.
The world’s awash in swirling twilight now,
States Fortus, and the clarity we crave
Dissolves in shifting shadows that endow
Obscurity with menace we would save
Our friends from feeling, if we just could stave
Off twilight for another hour or day;
But twilight will wash over us, a wave
Whose frightening power carries us away,
Tremendous force, which no effort of ours can stay.

8.
Our courage in a tumbling time like this
Is courage pure, with not a jot to gain,
No justifying victory, no bliss
Triumphant, no surcease of weary pain,
Bringing relief and gladness in its train;
What lies ahead, convulsive as a quake,
Will lay waste our assumptions, null and vain,
And yet I call on you — not for the sake
Of some glad outcome — join me in a glad mistake.

9.
The brothers laugh. 
                               A glad mistake? Come now,
Integritis insists, explain this quip;
Peculiar time for joking, but somehow
It feels like just the thing to loose the grip
Of solemn worry we’ve let our minds slip
Into, much heavier than bars and chains;
So shed some light — relate something so flip
As your remark to everything that pains
The four of us; Hear, brothers, as the man explains.

10.
We five, (he says) we linger at at the end 
Of everything that we have ever known;
The Archimago’s army will descend
Upon our people and our sovereign’s throne,
And from the visions that I have been shown,
Heartbroken, I expect catastrophe,
A strong belief that I cannot condone,
But based on something more than prophecy;
Let’s face twilight together, men; Come join with me.

11.
Yes, if we were shrewd men, we’d get away,
And shun the coming battle, which is lost
Before it is begun; It will not pay
A farthing, and once more, its certain cost
Will be paid at its end when we are tossed
Into a ditch, or burnt upon a pyre
Of proles whose names will never be embossed
Upon a monument, proclaiming higher
Aspirations to emulate and to admire.

12.
And I could be mistaken many ways:
Perhaps our fate was written long ago
By powers far away, above the gaze
Of our poor mortal eyes, I do not know;
And maybe we are mere machines that go
And stop, and start and cease, believing we
Control the timing, when it is not so;
So there is nothing that we do or see
That we can say is brave, that we can say is free.

13.
So all is error that I care about,
A grand mistake to strive and care and try,
And we should stay here mesmerized by doubt,
And wisely wait for time to pass us by,
Rest undisturbed until the day we die —
And so we should, brothers, so we should;
But I cannot and you cannot comply;
And never would we, even if we could;
Among us five, the reasons are well understood.

14.
There is a battle to be fought against
That force, that crushing wheel of fate,
The powers that be, whatever powers fenced
Our minds at birth — the very time and date
When each of us could be styled an inmate; 
So join with me as I knock down this door,
With me refuse to pause, refuse to wait;
This summons from our souls we can’t ignore;
Let’s rise to meet whatever twilight has in store.


15.
For me, that settles it, the eldest speaks.

And me as well, rejoins Enthuzias.

Episthomas walks to the door and peeks
Between the bars. 
                             Without much fuss
We can break down this thing, as dangerous
A proposition as that may appear
To you, my brother, cautious Caritas.

Oh no, the youth replies, I’ll gladly tear
It down; It’s Glorianna’s rancor that I fear.

16.
Integritis then huffs and shakes his head:
Young brother, I agree — Encountering
Her angry eyes is something I, too, dread,
But not as much as I dread lingering
In this bleak vault as brutal strangers bring
Destruction to her people, and to her.

Caritas claps his back. 
                                      Your reasoning
Affirms your good intentions, that’s for sure;
We’ll trust the queen forgives and sees our motives pure.

17.
Between the thunder and the lightning flash
All nature holds its breath, anticipating, 
Bracing against the great, bone-shaking crash;
Likewise in our affairs, the hesitating
That must occur, the time spent waiting
Between the resolution and the act
Charges distorted time with enervating
Frustration up until the word is backed
By deed, when flashing thought provokes 
                                                    thundering fact.

18.
The brothers and the Brave stand in suspense,
Awaiting thunder, wondering how they can
Effect this promise to join in defense
Of their beleaguered city in the span
Of time before the Archimago’s plan
To smash its walls and steep its streets in gore
Renders their words mere flashes in the pan,
Thunderless flares, fit only to ignore;
They stand and fret, then hear these words: 
                                                        Open the door.

19.
Among them, only Fortus knows this voice,
But he is startled no less than the rest;
He knows the sound, and feels his heart rejoice
To reunite with one who, in his quest,
Has offered inspiration at the best
Of times — But at this moment, questions block
His happiness. 
                        Please tell me, Poverist,
(He asks,) how you got here; How can you mock
This brace of iron bars fixed with a stubborn lock?

20.
Their minds awhirl, the brothers all react —
Each readying himself for self defense.

Cries Episthomas: Who is it has cracked
The thickness of this vault? It makes no sense —
Boring through walls of stone fit tight and dense —
What sorcery is this? Step into the light!

Fortus speaks up: We’re safe, there’s no offense;
I know this voice, and with you I invite
The speaker to come out and bring herself in sight.

21.
Then from the deepest shadow of the cell
A woman steps into the shifting light;
Fair Poverist, whom Fortus knows full well,
And who, he’s sure, has come to make things right,
And set them free to join the coming fight;
The brothers do not know her.
                                                 I’m afraid
(Integritis speaks up) this is some spright,
Some demon whom the Archimago made,
Who’ll lead us into error, counterfeiting aid.

22.
Demands Episthomas: Fortus, say who
This is, this angel in the dungeon!
Miraculous — an unscathed passage through
These solid walls; How could this have been done?

Fortus replies: I can’t improve upon
The information shown your puzzled eyes;
This joins the list of wild phenomenon
I have been witness to, all of which flies
Into the face of reason — how, I can’t surmise.

23.
This lady joined me on the western plain
As I was making way to Mammon’s camp;
You never would have recognized her then,
(He points to her — she smiles,) a worn out tramp
Whose womanhood was hidden neath the stamp
Of hard treatment and brutal circumstance;
I saw her die just when this flowering lamp
I carry came to be, killed by a lance
That pierced both Britomart and her by mad mischance.

24.
Then (Poverist continues) came the mix
Of innocent and guilty blood, and then
Nowhere and everywhere, I could not fix
My place, my person, anywhere; But when
I found myself alive, transformed, again
Myself, more than myself, newly reborn
Brought through experience beyond my ken,
I found myself with Fortus, who was worn,
With grief; We reunited and soon ceased to mourn

25.
I understand you do not know me, sir,
(She says to Episthomas;) You suggest
I am a creature of that predator
Who seeks destruction of all that you love best;
Fortus, recall that we devised a test
So you would know that I am who you see.

Yes, (Fortus says;) Now brothers, she’ll be dressed
In flames after she takes these flowers from me,
And we shall see that she is who she claims to be.

26.
The flaming roses are but lightly tossed
From Fortus to the lady — then, behold!
Bright fire engulfs her body.
                                               She is lost!
Cries Caritas.
                       Oh no, she says; I told
You of the test. These flames that now enfold
Me in their warmth — Fortus, is this the sign
That we agreed upon?
                                     Yes — flames that hold
You in their grip, but do no harm, benign
And comforting, (he says;) That was the test’s design.

27.
She walks up to the door and opens it;
The brothers stare, astounded at the sight —
Then rush to exit. 
                            I will soon admit
You through this door (she says;) I first invite
You to take time to listen; In the fight,
Spilled blood will mix its guilt and innocence;
And when it does, explosions of great might
Will rock the earth and overwhelm your sense,
There’ll be a flaming harvest that will then commence.

28.
She lifts two burning roses as one torch.

Across the field of battle as you swing
Your swords, she says, as jetting Greek fires scorch
The city, as the missile engines groan and fling
Great boulders, dashing walls and everything
You ever held dear in this fairest place,
And as you stop to count the dead and bring
The shattered ones to succor, you may face
A bounty of these emblems of hope and disgrace.

29.
What do these burning blossoms signify?
Questions Integritis: And you as well —
The blooms should burn, and you, should not you die?
Burning, yet thriving, brightening this hell
With light and warmth and love (he pleads;) Please tell
Us what we brothers now should think and feel
About an angel in a prison cell —
Breaking our chains and shattering the seal
Of bondage, freeing us to further our ordeal.

30.
She looks at him, and then the burning roses
For some time, then she faces him once more.


It’s natural, she says, that one supposes,
When finding words is such an awkward chore
That we’re perplexed; But we must not ignore
The wordless insights we receive, transcending
Speech, yes — but steeped in wisdom all the more;
We see the blossoms and the fire blending,
We see they’re dying, and we see they’re never-ending.

31.
Continuing, she says: And what do you,
You brothers standing in the prison cell,
What do you mean? I tell you it is true
That you are no less of a miracle
Than these confounding roses; Can we tell,
Using mere words, in every fine detail
The meanings of the things we know full well?
Somehow we comprehend, though our words fail;
With that, I send the five of you out of this jail.

32.
Integritis, then Caritas and then
Episthomas, Enthuzias at last
Bound through the door, set free to fight again.


Fortus pauses to say: The die is cast,
Dear Poverist, and yet I am aghast
At what is coming with this angry dawn;
I want us both to flee, to hold you fast
Forever, never mind what’s coming on,
Nor what has been before and is forever gone.

33.
And yet this cannot be, he says; I’ll go.

At this his lady sighs: Fortus, what we
Now understand as you, and what we know
As me will meet again soon, glad and free
To live our lives as one, harmoniously;
But even that glad circumstance will end —
What’s known as you will say goodbye to me
Once and for all, once and for all we’ll blend
Into the All, that all things keep and comprehend.

34.
Before you go, dear love, stop to hear this;
Take time to look deep, deep into my eyes;
(Despite the flames, she gives a healing kiss;)
Recall the sage who troubled to advise —
Live in the part of you that never dies;
That part is unencumbered by a name,
Untethered from all that dissatisfies;
That peaceful heart of you — in me the same —
Will guide our way back to the home from where we came.

35.
So we shall meet at home then, says the Brave.

Yes, so we shall, love, Poverist replies.

Taking one last look, as if to engrave
Her features on his memory, he pries
Himself away at last, and fairly flies
Straight up the staircase, through the prison gate,
Onto the city streets; Alarms and cries
Commanding, pleading, all anticipate
The fight to come, the stress and strivings that await.

finis canto viii
Glorianna
Table of Contents
EpigraphsOde of DedicationProem
The Cantos
Canto ICanto VCanto IX
Canto IICanto VICanto X
Canto IIICanto VIICanto XI
Canto IVCanto VIIICanto XII
Appendices
L’EnvoiApologiaGender/
Aesthetics